Об интернетe юзеру

    inet- use.ru

категории

яндекс.перевод [2]

подписка на свежие статьи

Что такое RSS?

вы нашли у нас то, зачем зашли на сайт?


Бесплатная рассылка "Использование ПО и веб-сервисов"
Подписаться письмом
Поддержи Википедию
Главная » Статьи » Онлайн-переводчики » яндекс.перевод

Онлайн-переводчик у Яндекса теперь тоже есть. Обзор.


яндекс.перевод онлайн переводчикЯзыковой барьер и его преодоление в реальной жизни зачастую представляет собой проблему. Но в интернетах, опытный пользователь вряд ли может столкнуться с ней. Потому как существуют онлайновые системы для перевода текста. Причем, не просто словари, а полноценные переводчики. Зачем это нужно? Да хотя бы для того чтобы искать и получать нужную информацию в англоязычном интернете, поскольку в нем в сотни, а то и в тысячи раз больше информации и ответов на вопросы, нежели в рунете. Осознал это и известный каждому пользователю сети  могучий Яндекс - запущен сервис Яндекс.Перевод. Что умеет, чем отличается от других онлайн-переводчиков мы и попытаемся обозреть...

 
Если вы уже знакомы с сервисами онлайн-перевода текстов, то в первую очередь перед глазами рисуется переводчик от всемирно известного гиганта Google. Google Translate. 
Русскоязычная же система Yandex не желает отставать от "Большого брата" и запустила сервис Яндекс.Перевод. В данный момент система онлайн-перевода находится на стадии публичного бета-тестирования. 
 

Видео: Яндекс переводчик

 

Переводчик имеет довольно аскетичный двуязычный интерфейс (русский и украинский). Есть возможность перевода как скопированного в поле ввода текста так и при вставке  целиком На данный момент умеет переводить с 8 языков на  русский и с русского на 7 языков. Есть возможность включения/отключения синхронного перевода а также функция автоопределения направления перевода. Среди языков, доступных для перевода на русский, наблюдаются английский, испанский, итальянский, польский, турецкий, украинский и французский.  Для обратного перевода, с русского на иностранный,  доступны те же самые языки, за исключением итальянского. 
 
А вот другие межязычные  направления перевода не поддерживаются - либо с русского, либо на русский. Думается что это только пока, бета-тест все таки.
LinguaLeo
Интересен тот факт, что для работы с английским, украинским, польским и турецким языками Яндекс, судя по всему, использует собственные базы слов и алгоритмы перевода, а вот для итальянского, испанского, французского и немецкого - сторонний переводчик PROMT. 
 
Невзирая даже на то, что проект пока на стадии бета-теста, перевод получается довольно таки сносным и осмысленным. По крайней мере для английского языка (ибо качество работы с  остальными языками  местный автор оценить не в состоянии, по причине их незнания).  Местами перевод получается даже более подходящим  чем у гуглопереводчика. 
 
Единственный обнаруженный недостаток - несмотря на включенную функцию автоопределения направления перевода - в большинстве случаев она не действует. Срабатывает только при переводе с русского на английский и с английского на русский. Оно и неудивительно - бета-тест. 
 
Есть подозрения, что в дальнейшем онлайн-переводчик Яндекса будет давайть более качественный перевод при работе с русским текстом, поскольку алгоритмы этой системы более заточены под морфологию, грамматику и особенности русского языка.
Категория: яндекс.перевод | (23.11.2011)
Просмотров: 28198 | Теги: Яндекс, переводчик

запоминалки:

Еще читать: