Доступный и работоспособный переводчик текстов с казахского на русский и с русского на казахский с приемлемым качеством перевода является давней проблемой многих людей, которые имеют дело с казахским языком. Поскольку население казахстана составляет довольно ощутимую долю аудитории Яндекса, есть предположение, что в скором времени казахский язык появится в бета-версии сервиса Яндекс.Перевод. Если кто не в курсе что это за сервис - можно ознакомиться с недавним обзором онлайн-переводчика от Яндекса.
Видео: Переводчик Яндекс
Системы перевода с русского на казахский и с казахского на русский разумеется существуют. Но большинство их - обычные словари. А словарь, как известно в разы менее удобен нежели полноценный переводчик текстов. Именно казахский переводчик, а не словарь, известен только один, созданный отечественными разработчиками, это soylem.kz.
Однако качество перевода текстов этого переводчика очень далеко от приемлемого.
Откуда предположение?
Дело в том, что в бета-версии переводчика Яндекса добавилась новая функция - виртуальная клавиатура. И в ней, кроме выбора раскладок для языков, с которыми Яндекс.Перевод уже работает на данный момент - появилась раскладка для казахского языка. Резонный вопрос - для чего? Ответ напрашивается. Яндекс планирует добавить в языковые пары и казахский язык.
Однако есть еще один интересный момент. Яндекс изобрел собственную раскладку для казахского языка? Ибо в виртуальной клавиатуре сервиса используется раскладка, отличная от той, что обычно применяют пользователи, которым необходим казахский язык на компьютере. Вместо стандартной русской клавиатуры с дополнительными казахскими символами вместо цифр, используется раскладка, в которой некоторые русские буквы просто отсутствуют, а вместо них вставлены казахские спецсимволы.
UPDATE (17.09.2014). пояснение во избежание дальнейших заблуждений читателей и претензий к автору:
Во-первых, в данной статье нет ни слова о СУЩЕСТВОВАНИИ казахского переводчика у Яндекса. Здесь речь идет о ПРЕДПОЛОЖЕНИИ, что Яндекс собирался его запустить. Ибо на момент написания статьи переводчик Яндекса находился в стадии бета тестирования, о чем тоже говорится выше.
Во-вторых, на момент написания автором данной статьи, все именно так и было, как тут написано. И изображение клавиатуры с казахским алфавитом сделано непосредственно с интерфейса переводчика того времени.
UPDATE (27.12.2014):
Видео: Онлайн-переводчики